許永生 - 100228 PERSONA 安可場 Solo "我們的記憶" 後跑字內容 (Fancam)
增加了中英譯哦
這樣就可以看得懂是在說甚麼了
我們的心要永遠在一起^^
Credit:BESTYS
Repost with full credit, thanks!
中譯:
我親愛的朋友,我想告訴你們。
相比快樂的事情,只記得傷心的事情~
但是,每當那個時候我會想起你們#RM#
因為你們可以讓我們感到愛
讓我們可以重新站起來奮鬥
現在如果我們,
我們的心可以連在一起
我們就可以永遠在一起
來吧,在今夜,在這祝福的夜晚,
在這一刻,希望我們的相遇可以變成珍貴的回憶
我愛你
英譯:
Credit:Pochi@SS501fighting.wordpress.com
There was a time when it was so hard that I want to not to be hesitate
Compared to happy work, only hard and painful memory was retain in my mind
But whenever that kind of time has come, I always think of you
We have you who made us feel big love
We could stand up again and did our best
If our hearts become one,
We are the one forever, right?
Hey tonight is this kind of carnival night, the meeting of us , now, this moment
I hope this precious memory should keep in a safe place
I want to say this word to my precious friend, just you.
I love you
原文:
때론 지치고 너무 힘이들어서 주저 않고 싶을때가 있었어
즐거웠던 일들 보다는 아프고 괴로웠던 기억만이 가슴에 새겨져 있었지
하지만 그럴 때 마다 너희들을 생각해
우리에게 커다란 사랑을 안겨주는 너희들이 있기에
우리는 다시 일어서서 힘을 낼 수 있었던거야!
지금 우리의 마음이 하나가 된다면
우린 영원할 수 있겠지?
자,오늘 이런 축제의 밤 지금 이 순간 우리들의 만남이
소중한 추억으로 간직되길 바라며
우리의 소중한 친구 바로 너희들에게 말해주고 싶어.
사랑해♡
News
本站休息中,感謝大家之前對本站的支持,雖然因為課業繁忙而無法繼續為大家提供資訊和分享,但版主的心會一直支持SS501的 : )
##EasyReadMore##
2010-03-03
訂閱:
張貼留言 (Atom)
0 意見:
張貼留言
-如有疑問歡迎提問哦(如果是以匿名發問就不回復囉),
會盡量以瞭解的提供你資訊。
- 謝謝你的留言,對我也是一種鼓勵